11/07/2014

Ever After High 童話高中人物中文釋名參考

我不是在Mattel工作,但也樂於挑戰如何把Ever After High角色的名字釋成中文!與Monster High 不同只是音釋就算,你還要向原有童話角色名致敬才行,但也要注意順口。

自由人女學生
Brooke Page -- 葉江唐(兩名旁白之女,就是EAH logo那個美女面孔)
C.A. Cupid -- C.A.丘比特 (精靈高中是否用這個釋名呢?)
Cedar Wood -- 木茜達
Cerise Hood -- 桃紅帽(Comic-con的限量版娃娃 Cerise Wolf 就釋桃紅狼)
Courtly Jester -- 弄臣丫環 (小丑咭之女,Jester原義指宮廷小丑弄臣,為了強調女性身份而在中文名加了丫環兩字,仙境人)
Darling Charming -- 白馬黛玲 (我自動腦補她是藍寶石王子的外曾孫女了...)
Ginger Breadhouse -- 糖薑餅屋(糖果屋女巫的女兒,只想做糕點師傅)
Jillian Beanstalk -- 祖莉安豌豆(傑克與豌豆主角的女兒)
Kitty Cheshire -- 笑笑貓吉蒂(仙境人)
Madeline Hatter -- 梅德蓮帽子(仙境人)
Melody Piper -- 美洛迪魔笛手
Nina Thumbell -- 拇指麗娜
Poppy O' Hair -- 朴琵奧髮
Raven Queen -- 小鴉女王(不釋瑞雯以免與Teen Titans的同名角色混淆,另外小鴉還未嫁人不能稱她作皇后)
Rosabella Beauty -- 羅紗貝娜美人(小說透露她是唄雅的表姊妹,被許配給德斯塔。做自由人的原因不詳,反抗指腹為婚?)

皇家人女學生
Apple White -- 白蘋公主
Ashlynn Ella -- 愛斯蓮艾娜 (仙蒂 Cindy 只是迪士尼版本的稱呼,原著灰姑娘的原名是艾娜)
Blondie Lockes -- 金髮妹 (三隻熊女主角叫 Golden Lockers 金鎖姑娘,但無法套用Blondie金髮女的釋名中,如果用「白朗黛鎖姑娘」的話,一來太累贅,二來就與經典漫畫美人妻 Blondie Bumstead 混淆)
Briar Beauty -- 唄雅美人 (雖然 Aurora 的別名 Briar Rose 是釋作薔薇玫瑰,但「薔薇美人」會咬字不清)
Bunny Blanc -- 賓妮白蘭(常常說「要遲到了」的白兔之女,仙境人)
Duchess Swan -- 天鵝夫人 (duchess原指女公爵或公爵夫人,為求方便就只保留夫人。出生有矛盾,可能是大團圓結局版本奥蒂塔和齊格非所生的,否則她不可能出生)
Farrah Goodfairy -- 好仙子花拉(仙女教母之女)
Faybelle Thorn -- 小刺輝貝莉(既然黑魔后原名Maleficent直釋作瑪列菲森,我也直釋算了)
Holly O' Hair -- 荷莉奧髮
Justine Dancer -- 義舞者(第十二位跳舞公主之女) 
Lilly-Bo Peep -- 莉莉寶貝
Lizzie Hearts -- 紅心麗絲(仙境人)
Meeshell Mermaid -- 人魚美雪(如上述的矛盾般,我認為她是小美人魚的外甥女,這較易處理)


自由人男學生
Humphrey Dumpty -- 矮瘦王子(不像他蛋頭爸爸,他一點也不胖!)
Hunter Huntsman -- 獵人肯斯曼
Sparrow Hood -- 麻雀漢
Tiny -- 巨人泰尼

皇家人男學生
Alistair Wonderland -- 阿歷星仙境(愛麗絲之子,西方粉絲批評其造型簡陋得太像2014的 Basic Ken 娃娃,卻在中國太受好評!仙境人)
Daring Charming -- 白馬達令 (女性主義者都會大喊「去死去死」的花心人渣,就快變成野獸了,惡有惡報!)
Dexter Charming -- 白馬德斯塔
Hopper Croakington II -- 跳跳‧咯京士頓二世(香港真是有地方名叫京士柏 King's Park 的!)
Three little pigs  -- 三隻小豬(可能是穆斯林友善策略,在第二章後三隻小羊就完全取代了三隻小豬)

立場不詳的學生
Gus Crumb -- 吉斯脆脆(歌麗德之子)
Helga Crumb -- 海爾佳脆脆(翰修之女)
Three little goats -- 三隻小羊(可能是穆斯林友善策略,在第二章後三隻小羊就完全取代了三隻小豬)
Ramona Badwolf -- 拉蒙娜豺狼(大豺狼與紅帽女士的女兒,跟父親姓,在學校隱瞞與桃紅帽之間的姊妹關係)


師生名通常就直接用回童話原名就算了,不過有幾個就特別注意...
Milton Grimm -- 米頓格林,通稱格林校長
Giles Grimm -- 祖利斯格林,格林副校
Red Riding Hood -- 紅帽女士(她不再是小孩了,所以不能稱小紅帽)
Chase Redford -- 紅渡祺 (國語版可稱作紅渡蹤祺,仙境人)
Mira Shards -- 碎米拉(魔鏡之女,是壞皇后的化身,與小鴉比根本是真假迪加嘛!......不不不,應該是迪加對卡密拉才對。)
Crystal Winter -- 冬水晶(雪國王與雪王后之女,Mattel這樣忌諱果然聰明)

還有那個報導員原來是叫 Lancer Charming,他會不會就是德斯塔、達令或黛玲的爸爸白馬國王 King Charming,或是孖生兄弟?正如德斯塔的族譜所說,「『白馬王子』其實是一個所有童話世界都有其身影的大氏族,有不同的後裔:Nottingham Forest、Never After、Charmflower等...」聽起來有點像分佈世界各地的華人和猶太人啊(褒意)!

沒有留言:

發佈留言